لا توجد نتائج مطابقة لـ مَعَايِيرُ الْقَرَارِ

سؤال وجواب
أضف الترجمة
إرسال

ترجم فرنسي عربي مَعَايِيرُ الْقَرَارِ

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Durant cette audience, le Secrétariat spécial chargé des politiques de la femme (SPM) a proposé d'introduire des modifications dans les critères d'application de la grâce présidentielle.
    وفي هذه الجلسة اقترحت الأمانة الخاصة لسياسات المرأة إجراء تغييرات في معايير قرار العفو الرئاسي.
  • Les critères de publication des décisions et opinions sont habituellement fixés par les juridictions.
    أما معايير نشر القرارات والآراء القضائية فعادة ما تضعها محكمة.
  • Le Conseil a adopté cette recommandation et invité le Rapporteur spécial à examiner les éléments devant figurer dans ces normes (par. 8 de la résolution 1987/60 du Conseil économique et social).
    وأقر المجلس هذه التوصية ودعا المقرر الخاص إلى ”بحث العناصر التي ستُدرَج في هذه المعايير“ (القرار 1987/60، الفقرة 8).
  • L'octroi, la suspension et le retrait du statut consultatif, de même que l'interprétation des normes et décisions y relatives, sont exclusivement du ressort des États membres de l'organe.
    47 منح المركز الاستشاري أو تعليقه أو سحبه، وكذلك تفسير المعايير والقرارات ذات الصلة بهذه المسألة، هي من اختصاص الدول الأعضاء في الهيئة المعنية.
  • V. NORMES RELATIVES AUX DROITS DE L'HOMME ET PRISE DE DÉCISIONS
    خامساً - معايير حقوق الإنسان وصنع القرار
  • Le maintien de la paix et de la sécurité exige le respect des principes énoncés par la Charte des Nations Unies, tout en s'abstenant d'appliquer deux poids, deux mesures dans l'application des résolutions du Conseil de sécurité.
    إن تحقيق الأمن والسلام يتطلب الالتزام بمبادئ ميثاق الأمم المتحدة وتجنب ازدواجية المعايير في القرارات.
  • V. NORMES RELATIVES AUX DROITS DE L'HOMME ET PRISE DE DÉCISIONS 48 − 62 15
    خامساً - معايير حقوق الإنسان وصنع القرار 48-62 15
  • Des associations internationales privées, comme la Chambre de commerce internationale, commencent à jouer un rôle important dans la définition de normes et la prise de décisions arbitrales.
    وقد شرعت الرابطات الدولية الخاصة، كغرفة التجارة الدولية، في أداء دور قوي في وضع المعايير واتخاذ قرارات التحكيم.
  • Ces résolutions ont fixé des normes ambitieuses en matière de coopération internationale et concernant la question de l'incitation au terrorisme.
    فقد وضع هذان القراران معايير طموحة للتعاون الدولي وبشأن مسألة التحريض على الإرهاب.
  • L'une d'elles est la promotion des meilleures pratiques et des normes relevant des dispositions de la résolution 1373 (2001).
    وإحدى تلك الوظائف هي تعزيز أفضل الممارسات والمعايير المتصلة بأحكام القرار 1373 (2001).